Si fuera china ya lo supiera
If I were Chinese I'd already know that
El problema del acoso callejero ha plagado una vida que de lo contrario sería agradable en Quito y que comenzó para mí en 2017. El acoso callejero no solo es un problema personal, es un problema que las mujeres enfrentamos colectivamente, y cada incidente es un recordatorio diario de inequidad de género, abuso de poder, sexismo y racismo. Todas estas prácticas han sido normalizadas en nuestra sociedad actual. La obra nace de experiencias y emociones personales que buscan evidenciar un problema mayor: cómo el sexismo permite a los hombres sentirse envalentonados a hostigar a las mujeres y otras minorías de género en el espacio público.
Foto: Sofía Córdova Vega
The issue of street harassment has plagued an otherwise pleasant life in Quito that began for me in 2017. Street harassment is not only a personal experience, but a problem that all women face collectively, and each incident is a daily reminder of gender inequality, abuse of power, sexism, and racism. These things have all been normalized in our current society. The work comes from a personal place of experience and emotion, but conveys the bigger issue at hand, which is how sexism allows for men to feel emboldened to harass women and other gender minorities in the public space.
Photos: Sofía Córdova Vega
Cómo no ser un acosador callejero
(How to not be a street harasser)
Video: Lucía Romero (producción)
Tían Sanchez y Rubén Díaz (Actores)
Cartografía del acoso
(Cartography of harassment)
interactive installation. visitors invited to mark locations throughout the city where they have experienced street harassment.
(Slide for more photos)
El Espacio Público es NUESTRX!
The public space is ours!
(Slide for more photos)
Installation shots in No Lugar - arte contemporáneo
(Slide for more photos)